Posts

Showing posts from December, 2021

4 Challenges That Affect Translation Quality

  With rapid globalization, the necessity of content translation becomes apparent. Your customers located in different parts of the world won't visit a site if they can't read it. However, translation and localization are not easy. Before selecting an elearning localization and translation company for your business, you must understand the key challenges and best practices of the process.  1. Translation of idiomatic expressions Idioms are linguistic expressions whose meaning is a lot different from the meanings of the individual words and is specific to each language or culture. These can be challenging to explain when you are ignorant of the cultural differences between the two languages. Let's understand this by taking "A piece of cake" as an example. If the service provider opted for a literal translation of these expressions, it would be hard for the foreign public to understand the target text as well as its meaning. Such a thing makes it essential that the

Top 5 Benefits of an International Translation Company

Image
Nowadays, with the advancement of technologies and rapid urbanization, one of the best decisions you can make to expand your business and attract new customers is to expand into the international market. While spreading your wings and moving outside the country can seem overwhelming, it doesn't have to. In reality, such a process can be efficient, affordable and hassle-free, if you hire professional online translation companies rather than hiring several individuals to do the job. Top 5  Benefits of an International Translation Company: High accuracy :  One of the prerequisites of any successful business is translation accuracy, one mistake can easily change the whole meaning of the document, and your business will immediately lose credibility. Translations can be simple or complex, depending on the type of content being translated. For instance, medical, finance, or legal texts can be highly technical and specific, with their own terminology category. By working with an internati

TOP 5 INDUSTRIES WHERE DESKTOP PUBLISHING IS EXTREMELY ESSENTIAL

When desktop publishing was first introduced in the 1980s, the entire business was dedicated to assisting graphic designers. Mechanical layouts were converted into digital data by DTP specialists. DTP professionals' roles and competence have significantly expanded in recent years. It is not only employed in education, marketing, and web design, but it also has numerous advantages in the translation and localization sector. The most prevalent DTP uses are: 1. Localization and Translation When compared to the original, the volume of translated texts can vary by up to 40%. This covers word and line lengths, writing direction, punctuation, and so on. Such differences have a negative impact on the overall appearance of the document unless they are controlled carefully and correctly. Experts in desktop publishing can format translated text to look as close to the original as feasible. In addition, tables, charts, and diagrams with elaborate labelling, captions, and measuring units are u